Dimecres, 20 de juny, vam presentar l’Heliogàbal o l’Anarquista coronat, traduït per Xavier Valls Guinovart i amb epíleg d’Arnau Pons. Però ho vam de manera artaudiana, al nou espai Joan Brossa, temple escollit.
Vam començar amb una conversa entre Joana Masó (professora de literatura i assaig francesos, UB), Xavier Valls (el traductor) i Arnau Pons (autor de l’epíleg), que van desgranar la força envestidora d’Artaud, la literatura incòmoda, el recargolament existencial. I també la feina minuciosa de desfer la teranyina per traduir-la al català.
Després, el viatge al 211, el punt àlgid, la lectura performàntica de fragments del llibre, amb:
Vicenç Altaió, sumum sacerdot – Xavier Valls, rapsoda – Jordi Carulla, rapsoda – Mike Landscape, músic arlequí – Ricardo Massari, músic – Emma Vilavechia, ballarina
Vam parlar d’Artaud, el vam projectar, vam tenir impros de música i dansa i el vam desgranar amb els ritus que es mereix.
* * *
(muntatge audiovisual de Gabriele Sisti projectat a l’acte):