{"id":2497,"date":"2017-01-01T00:00:00","date_gmt":"2016-12-31T22:00:00","guid":{"rendered":"http:\/\/joanponc.cat\/lectura-dun-fragment-de-finnegans-wake\/"},"modified":"2017-01-01T00:00:00","modified_gmt":"2016-12-31T22:00:00","slug":"lectura-dun-fragment-de-finnegans-wake","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/joanponc.cat\/en\/lectura-dun-fragment-de-finnegans-wake\/","title":{"rendered":"Lectura d&#8217;un fragment de Finnegans Wake"},"content":{"rendered":"<p>Sobre el c\u00e8lebre\u00a0<em>Finnegans Wake\u00a0<\/em>de James Joyce, Samuel Beckett va dir-ne: \u00abAqu\u00ed la forma\u00a0<em>\u00e9s<\/em>\u00a0el contingut, el contingut\u00a0<em>\u00e9s<\/em>\u00a0la forma. Vost\u00e8s es queixen\u00a0que aix\u00f2 no hagi estat escrit en angl\u00e8s. No est\u00e0 escrit en absolut. No \u00e9s per a que es llegeixi\u00a0\u2014o m\u00e9s aviat no \u00e9s nom\u00e9s per a que es llegeixi. \u00c9s per a que es miri i s\u2019escolti. No \u00e9s una escriptura sobre alguna cosa;\u00a0<em>\u00e9s aquella cosa<\/em>. Quan el sentit \u00e9s dormir, les paraules se\u2019n van a dormir. Quan el sentit \u00e9s ballar, les paraules ballen\u00bb.<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/edicionsponcianes.files.wordpress.com\/2016\/05\/wake1.jpg\"><img decoding=\"async\" alt=\"wake1\" src=\"https:\/\/edicionsponcianes.files.wordpress.com\/2016\/05\/wake1.jpg\" style=\"height:886px; width:656px\" \/><\/a><\/p>\n<p>A\u00a0<em>Finnegans Wake<\/em>, com ja comen\u00e7ava a passar en l\u2019<em>Ulysses<\/em>, el tema del llibre es fon en la forma, desapareix la noci\u00f3 cl\u00e0ssica de &#8220;g\u00e8nere literari&#8221;.\u00a0L\u2019obra avan\u00e7a guiada per un al\u00e8 interior, s\u2019autogenera des de la pulsi\u00f3 er\u00f2tica de les paraules.<\/p>\n<p>James Joyce reafirma la idea, ja posada en pr\u00e0ctica per Mallarm\u00e9, que els mots es desitgen entre ells, que tenen una voluntat pr\u00f2pia, independent de l\u2019autor. La funci\u00f3 de l\u2019artista, llavors, consisteix en disposar la mat\u00e8ria tal com vol ser disposada, ni m\u00e9s ni menys. Llegint alguns par\u00e0grafs del\u00a0<em>Finnegans Wake<\/em>\u00a0amb atenci\u00f3 ens adonem, sorpresos, de com les frases es van acomodant a la llengua amb gr\u00e0cia i ordre incomprensibles, succeint-se les unes a les altres amb un ritme que, sense saber ben b\u00e9 perqu\u00e8, se\u2019ns acudiria d\u2019anomenar\u00a0<em>natural<\/em>.<\/p>\n<p>Per arribar a llegir amb total\u00a0plenitud de detalls el\u00a0<em>Finnegans Wake<\/em>, per a no perdre\u2019s cap dels seus meravellosos jocs ling\u00fc\u00edstics, caldria un domini quasi div\u00ed d\u2019aquesta llengua, o m\u00e9s aviat, la capacitat sobrenatural de llegir la ment, i en particular, la ment genial de James Joyce. \u00c9s una obra intradu\u00efble, i tanmateix, molt agradable d\u2019escoltar.<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/edicionsponcianes.files.wordpress.com\/2016\/05\/joyce.jpg\"><img decoding=\"async\" alt=\"joyce\" src=\"https:\/\/edicionsponcianes.files.wordpress.com\/2016\/05\/joyce.jpg\" style=\"height:390px; width:340px\" \/><\/a><\/p>\n<p><em>Can\u2019t hear with the waters of. The chittering waters of. Flittering bats, fieldmice bawk talk. Ho! Are you not gone ahome? What Thom Malone? Can\u2019t hear with bawk of bats, all thim liffeying waters of. Ho, talk save us! My foos won\u2019t moos. I feel as old as yonder elm. A tale told of Shaun or Shem? All Livia\u2019s daughtersons. Dark hawks hear us. Night! Night! My ho head halls. I feel as heavy as yonder stone. Tell me of John or Shaun? Who were Shem and Shaun the living sons or daughters of? Night now! Tell me, tell me, tell me, elm! Night night! Telmetale of stem or stone. Beside the rivering waters of, hitherandthithering waters of. Night!<\/em><\/p>\n<p>Pensem, per exemple, en la frase\u00a0\u00abFlittering bats, fieldmice bawk talk\u00bb que, en un acte de profanaci\u00f3 ling\u00fc\u00edstica, podr\u00edem traduir de la manera seg\u00fcent: \u00abratpenats que voleien, insolent xerrameca de ratolins de camp\u00bb. En el trasllat d\u2019una llengua a l\u2019altra la frase perd la musicalitat i, de sobte, quasi, el sentit.<\/p>\n<p>Ritme i sentit estan fins a tal punt integrats que la seva traducci\u00f3 resulta penosa. En canvi,\u00a0en l\u2019original angl\u00e8s, podem veure com les paraules s\u2019engendren les unes a les altres, com s\u2019ajunten per una mena de disposici\u00f3 fon\u00e8tica, caracterol\u00f2gica, semblant: <em>fliterring<\/em>&#8211;<em>fieldmice<\/em>, <em>bats<\/em>&#8211;<em>bawk<\/em>&#8211;<em>talk<\/em>. Com si hagu\u00e8ssim llen\u00e7at una pedra al riu, el llenguatge es propaga per ones conc\u00e8ntriques, en una progressi\u00f3 circular.<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/edicionsponcianes.files.wordpress.com\/2016\/05\/wake2.jpg\"><img decoding=\"async\" alt=\"wake2\" src=\"https:\/\/edicionsponcianes.files.wordpress.com\/2016\/05\/wake2.jpg\" style=\"height:507px; width:656px\" \/><\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Per Gabriel Ventura<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[84],"tags":[],"class_list":["post-2497","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-articles-en"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/joanponc.cat\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2497","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/joanponc.cat\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/joanponc.cat\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/joanponc.cat\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/joanponc.cat\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2497"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/joanponc.cat\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2497\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/joanponc.cat\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2497"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/joanponc.cat\/en\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2497"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/joanponc.cat\/en\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2497"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}